English 复旦大学  
更多 

个人简介

康志峰 复旦大学外国语言文学学院教授,博士,博士生导师,博士后合作导师。复旦大学外国语言文学学院博士后流动站专家。国务院学位委员会邀请评审专家。国家社科项目以及省部级社科项目盲审专家。国家博士后基金评委专家。教育部学位与研究生教育发展中心硕博学位论文盲审专家。中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会会长,中国英汉语比较研究会认知翻译学专业委员会副会长,中国英汉语比较研究会教育语言学研究会常务理事。任中文社会科学引文索引CSSCI来源集刊、中国人文社会科学A集刊《翻译研究与教学》主编。美国科学出版集团(Science Publishing Group)应用语言学与翻译学国际期刊(International Journal of Applied Linguistics and Translation)等3家期刊,国内8家外语名刊口译学研究、翻译学研究、应用语言学等稿件盲审专家和期刊编委。研究方向:口译理论与实践(口译学、认知口译学、体认口译学、交替传译、同声传译等)、翻译学等。曾在美国马里兰圣玛丽大学教学,访问过美国的哈佛大学、麻省理工学院、乔治敦大学,加拿大的多伦多大学,英国的剑桥大学,罗马尼亚西蒂米什瓦拉大学、波兰的弗罗茨瓦夫大学,澳大利亚的墨尔本大学、悉尼大学,南非的开普敦大学,古巴的哈瓦那大学、秘鲁天主教大学、香港大学、香港中文大学,台湾大学、台湾师范大学等多所大学并做学术报告。获部级奖项2项,卡西欧奖等10项。担任上海市级重点课程英语口译和复旦大学校级精品课程的负责人。主持国家项目2项、省部级研究项目等10余项。在Babel, International Journal of Language and Linguistics, Journal of Literature and Art Studies等国际期刊,《上海翻译》《翻译研究与教学》《中国外语》《外语教学》《外语教学理论与实践》《外语与外语教学》《外语研究》《外语界》《外语电化教学》等国内外CSSCI和SSCI核心期刊发表期刊论文150多篇(部)。访问过60多个国家,曾为美国、加拿大、法国、英国、意大利、瑞士、澳大利亚等国外单位和国内几十家单位做过同声传译、谈判口译以及联络陪同口译等千余场。


  • 教育经历
  • 工作经历
  • 研究方向
  • 社会兼职
  • 复旦大学   → 翻译学   → 博士学位  → 博士研究生   → 研究方向:口译理论与实践
  • 复旦大学→外文学院→教授→在职 
    暂无内容

团队成员

暂无内容